Церковный вестник


№ 16 (293) сентябрь 2004 / Чтение

Учебное пособие по сурдопереводу всенощного бдения

Всенощное бдение является достаточно сложным для сурдоперевода, так как содержит большое количество изменяемых частей. Для решения этой проблемы автор включил в пособие соответствующие указания и необходимые для сурдоперевода тексты — например, такие молитвословия как «На реках Вавилонских» и «Покаяния отверзи мне двери», использующиеся в последовании всенощного бдения во время Великого поста, а также текст литии. Прокимны, возглашаемые после «Свете Тихий» и на полиелее, представлены сразу на восемь гласов, что очень удобно при сурдопереводе.

Все тексты пособия адаптированы для удобства сурдоперевода, однако авторы стремились максимально приблизить их к оригиналу и полностью сохранить их догматический смысл.

Вместе с тем следует отметить, что представленный текст последования всенощного бдения является лишь одним из возможных вариантов сурдоперевода. Из текста богослужения авторами были исключены отдельные предложения, словосочетания и слова, которые могут вызывать трудности при сурдопереводе даже у опытных переводчиков, что объясняется сложной исторической, богословской и поэтической природой текста.

Глухие часто затрудняются при понимании общего смысла молитвословия (особенно богословско-поучительного характера), читаемого с губ сурдопереводчика. Поэтому все используемые в пособии жесты являются наиболее распространенными, литературно выверенными и доступными для понимания глухими, проживающими в данном регионе. К некоторым жестам, не встречающимся в жестовых словарях, дано словесное описание.

Также во избежание возможных трудностей авторы включили в пособие сокращенные варианты псалмов, показывающие их общий смысл, а также толкование отдельных слов и словосочитаний со ссылками на литературный первоисточник. В конце пособия представлен полный список использованной литературы. Книга содержит также ряд статей, связанных с проблемами организации духовно-просветительской работы с глухими.

Пособие является богослужебной книгой. Оно издано в соответствующем формате и удобно для того, чтобы положить его на аналой и переводить.

 

 



© «Церковный Вестник»

Яндекс.Метрика
http://